News Letters

Giapponese 日本語

KASAJISO かさじぞう

Valutazione attuale:  / 0
ScarsoOttimo 

かさじぞう. KASAJISO
Questa è una delle più tipiche fiabe giapponesi, molto dolce e con lieto fine.
Come in molti racconti popolari ci sono delle varianti narrative che possono differire da regione a regione (lo potete confrontare dalle immagini pubblicate con il testo a fianco), ma sostanzialmente il "succo" rimane lo stesso.
Un'ultima cosa: nelle fiabe popolari, spesso, i protagonisti (sopratutto se anziani) non hanno nomi.
Nel caso della fiaba seguente i personaggi principali saranno chiamati affettuosamente "nonno" e "nonna".

むかしむかし、あるところにおじいさんとおばあさんがいました。
おじいさんは、あみがさを作ってくらしていました。
おじいさんとおばあさんは貧乏で、ある年のおおみそかにはお正月のおもちを買うお金もありませんでした。
それでおじいさんはあみがさを売るために町に行くことにしました。おじいさんはあみがさを五つしょってでかけました。
町は遠くて長いあいだのはらを歩きました。やっと町について、おじいさんは 「あみがさ、あみがさはいかがですか。じょうぶなあみがさ。」 と言いながら売り歩きました。

町はとてもにぎやかで、お正月のじゅんびをしている人がたくさんいました。お魚、おさけ、おもちを買ってみなは自分の家に帰りました。
だれもあみがさを買ってくれませんでした。お正月にはだれも外を歩かないのであみがさはいりません。おじいさんが一日中町を歩いても、声を出しても、あみがさは一つも売れませんでした。そしておじいさんはしかたなく、おもちを買わずに帰ることにしました。
おじいさんが町を出て歩き出した時、雪がふりはじめました。疲れたおじいさんは雪の中でこごえながらのはらを歩いて行くとじぞうさまのすがたが見えました。
石のじぞうさまは六つ並んで、頭の上に雪がつもっていて、つららもさがっていました。やさしい心のおじいさんは「じぞうさまはさむいだろう。」と思いました。

おじいさんはじぞうさまの頭をふいて、雪をとってあげました。そして、売れなかったあみがさをじぞうさまにかぶせてあげて、 「売れそこないのあみがさですけど、かぶってくだされ・・・」と言いました。

でもあみがさが五つありますが、じぞうさまは六つです。あみがさが一つ足りないので、おじいさんは自分がかぶっていたあみがさをじぞうさまにかぶせてあげました。
「古くてきたないですが、これをかぶってくだされ。」とおじいさんが言いました。
そしておじいさんは雪の中でまた歩き出して、家に帰りました。
おじいさんは家についた時、あみがさをかぶっていなかったので雪でまっしろでした。おばあさんはおじいさんを見ると「おじいさん、どうしました。」 と聞きました。

それでおじいさんは 「じつは町であみがさがぜんぜん売れなかったんだ。帰り道でじぞうさまを見て、さむいだろうと思って、かさをさしあげた。一つ足りなかったので、自分のをかぶせてあげた。」と答えました。
その話を聞いて、おばあさんはよろこんで 「それはいいことをしました。貧乏でもわたしたちには家があってありがたいことですね。」 と言いました。

そしてこごえるおじいさんをいろりであたためてあげました。あみがさは売れなかったので、おもちもほかの食べものもありませんでした。おじいさんとおばあさんはつけものだけでごはんを食べてふとんに入りました。

あけがたまだ暗いうちに、おじいさんとおばあさんは外からうたが聞こえたので目を覚ましました。まず遠くから聞こえたうたごえはだんだん近づいてきました。
「じぞうにあみがさをくれたおじいさん、 おじいさんの家はどこだ、 おじいさんの家はここか」といううたでした。
おじいさんとおばあさんはびっくりしました。
そして 「どっすん」と大きな音が聞こえました。
おじいさんとおばあさんは戸をあけてみておどろきました。家の前に、にもつがいっぱいありました。お米、おさけ、おもち、お魚、お正月のかざり、あたたかいふとんときもの、いろいろありました。
おじいさんとおばあさんがまわりを見ると、あみがさをかぶっている六つのじぞうさまが帰って行くのが見えました。
じぞうさまたちはやさしい心のおじいさんにたのしいお正月をすごしてもらうために、おんがえしをしに来たのでした。

C'erano una volta un nonno e una nonna.
Il nonno, per guadagnarsi la vita fabbricava cappelli di paglia.
Entrambi vivevano in povertà e una volta, a capodanno, capitò che non avessero nemmeno i soldi per comprare i tradizionali biscotti di riso.
Così il nonno decise di andare in città e vendere alcuni cappelli di paglia. Ne prese cinque e si mise in cammino.
La città era lontana e per arrivare lì, il vecchio, doveva attraversare la campagna.
Finalmente raggiunse la città e passeggiando per le vie gridava:

"Cappelli di paglia, cappelli di paglia! Chi vuole dei cappelli!"

La città era piena di gente che faceva le compere di Capodanno: pesce, sake, biscotti di riso e poi si affrettava ad andare a casa.
Nessuno comprava i cappelli del vecchio.
A Capodanno tutti restano a casa ed i cappelli di paglia servono a poco.
Per tutto il giorno il vecchio girò per la città offrendo i suoi cappelli, ma non riuscì a venderne neanche uno.
Verso la fine del pomeriggio decise di rientrare a casa senza aver potuto comprare i biscotti di riso.
Mentre stava uscendo dalla città si mise a nevicare.
Il vecchio era molto stanco e attraversando la campagna scorse gli Ojizousama, le statue tagliate dalla pietra che, in Giappone, rappresentano le divinità dei bambini.
Ce n'erano sei e la neve cadeva sulle loro teste e scendeva sulle loro faccie.
Il vecchio, che aveva buon cuore, pensava che i poveri Ojizousama avessero molto freddo, così pulì dalla neve le loro teste e gli mise i cappelli che non era riuscito a vendere, bisbigliando:

"Questi sono semplicissimi cappelli di paglia, vi prego di accettarli..."

I cappelli erano solo cinque, mentre le statue erano sei, allora il nonno diede il suo cappello all'ultimo Ojizousama dicendogli:

"Questo cappello è troppo vecchio e consunto, ma ti sarà utile."

Fatto ciò il nonno riprese la sua strada sotto la neve.
Il vecchio rientrò a casa tutto coperto dalla neve. Vedendolo senza il suo cappello, la nonna gli domandò che cosa era successo e lui gli raccontò la storia dei Ojizousama:

"Non sono riuscito a vendere nessun cappello in città. Poi sulla strada di ritorno ho incontrato sei Ojizousama che stavano sotto la neve ed ho pensato che avessero molto freddo. Ecco perché gli ho dato i cappelli che avevo e poiché ne mancava uno ho dato anche il mio."

La nonna commossa dalla bontà del marito gli disse:

"Hai fatto bene perché anche se siamo poveri abbiamo una casa."

Il nonno che tremava dal freddo sedette vicino al fuoco, mentre la nonna preparava la cena. Questa volta non avevano i biscotti di riso perché il nonno non era riuscito a vendere niente.
Cenarono con un po' di riso e verdura ed andarono a letto.
A mezzanotte il vecchio e la nonna furono svegliati da un rumore come se qualcuno stesse cantando.
Dapprima le voci erano lontane, ma poco a poco s'avvicinarono alla casa cantando:

"Il nonno ha dato sei cappelli agli Ojizousama
Dov'è la sua casa?
Dove abita?"

Il vecchio e la nonna erano molto sorpresi sentendo questa canzone, poi sentirono "Bam !".
S'alzarono a vedere chi fosse e aprirono la porta.
Sulla soglia qualcuno aveva lasciato un mucchio di regali: riso, pesce, sakè, biscotti di riso, decorazioni per Capodanno, coperte, kimoni, e tante altre cose.
Il nonno e la nonna si guardarono attorno per cercare chi avesse fatto questi doni e videro i sei Ojizousama che si allontanavano e portavano sulle loro teste i cappelli di paglia che il nonno gli aveva regalato.
Gli Ojizousama si mostrarono riconoscenti per la bontà che il vecchio aveva dimostrato loro, portandogli tutto ciò che gli rendesse felice il Capodanno.

Shoutbox

Ultimo Messaggio: 1 settimana, 1 giorno fa
  • jimmu : Ciao a tutti, a giorni alteriori novità sul sito.... Very Happy
  • 松濤館魂 : jimmu grazie mille Smile
  • jimmu : Ciao 松濤館魂, buona sera
  • jimmu : Buon Anno a te 松濤館魂
  • 松濤館魂 : Buon Anno a tutti...bellissimo ed utilissimo portale Smile!
  • jimmu : Allora che farete di bello per l'ultimo dell'anno? Laughing

Devi registrarti per poter postare

Chi c'è online

Abbiamo 45 visitatori e nessun utente online

sondaggio

Pensi di Andare in Giappone quest'anno?

Download

Donazione

Amount: 

Vota il sito

Clicca qui per votare

Mailbox

Non sei identificato sul sito.

Meteo in Giappone

Weather data OK.
Osaka
-7 °C
[Dettagli]
Sei qui: Home Articoli Tradizioni Fiabe e Leggende KASAJISO かさじぞう
Follow us on Twitter